原帖由
leon004567 于 2011-5-28 16:29 发表
【插个楼大丈夫?】万分感谢啊啊啊!我正想看这个呢!话说说想看的是不是就是我?
原帖由
马夫狄 于 2011-5-28 17:12 发表
译者按:去年译完《BD》的时候,有人说想看《殖坠》,《殖坠》来了——
-------------------------------------------
老湿,我想看《吉翁最前线》
原帖由
uraki 于 2011-5-28 17:50 发表
这也是林让治写的啊,我已经被林让治的文笔弄伤掉了……过了下半年再看吧,下半年会比较忙的说……
原帖由
马夫狄 于 2011-5-29 12:00 发表
昨天看到之后就马上下到GBA里看了,汇报一下前半部分的BUG,都是些不影响阅读的小失误.
----------------------------
从战车兵转职为机动战士机师的他自从与自己搭档担任后卫以来,从来没有对他的技术感到过一丝 ...
“我是前锋,‘绿洲’,前方没有什么可疑的东西吧。”
“我是‘绿洲’,除了碉堡外没什么特别奇怪的东西,只捕捉到碉堡群传感器的反应。”
原帖由
Wonderful 于 2011-6-19 11:05 发表
我挑个刺:
日语里面的“士官”对应的是我国的“军官”,“下士官”对应我国的“士官”,这个似乎应该翻译过来不要保留日语写法。