Board logo

标题: 请问这些武器的中文名字是什么?? [打印本页]

作者: titanswang    时间: 2008-4-20 12:22     标题: 请问这些武器的中文名字是什么??

Hグレネード
クレイバズーカ
ビームピストル
バルカンファランクス
Sマシンガン
Cバルカン
ミサイルランチャー
ロングライフル
バルカンポッド
レールキャノン
Mランチャーガン
ビームピック
フェダーインライフル
Cミサイル
ビームホウシールド
グレネードランチャー

尤其是ランチャー和一般的“炮”究竟有什么不同呢?
作者: radish    时间: 2008-4-20 12:29

H榴弹
榴弹巴祖卡
光束斧
防空火神炮
S机枪
C巴尔干……
导弹发射器
Lock rifle
巴尔干 pocket
轨道加农
M发射器
光束戟?
长身管步枪?
C米赛卢
光束环盾?
榴弹发射器
业余乱翻……
作者: sonnen    时间: 2008-4-20 12:54

第三个光线手枪,第八个长管步枪,第九个vulcan pot,第十个电磁炮,十二个光束锄
作者: Z鱼雷鲨    时间: 2008-4-20 17:41

Hグレネード ?H雷
クレイバズーカ 散弹火箭筒
ビームピストル 光束手枪
バルカンファランクス 火神机炮架
Sマシンガン ?S机枪
Cバルカン ?O火神炮
ミサイルランチャー 导弹发射器
ロングライフル长管来福
バルカンポッド 火神炮舱
レールキャノン 磁轨炮
Mランチャーガン ?M炮?Mega炮
ビームピック 光束鎬
フェダーインライフル ?内置来福?折叠来福
精神制导导弹
?光束弓盾
掷榴弹筒

有些不知道缩写,但是要看出一些基本的东西比如来福、导弹什么的日文片假名还是不难的
作者: Mr.Wang    时间: 2008-4-20 18:45

Hグレネード H-Grenade H榴弹
クレイバズーカ Gley Bazooka 粘土火箭炮
ビームピストル Beam Pistol 光束手枪
バルカンファランクス Vulcan Phalanx 密集阵火神炮
Sマシンガン S-Machinegun S机枪
Cバルカン C Vulcan C火神炮
ミサイルランチャー MISSILE LAUNCHER 导弹发射器
ロングライフル Long Rifle 远程步枪
バルカンポッド Vulcan Pod 火神炮荚舱
レールキャノン Rail Cannon 轨道炮
Mランチャーガン M-Launcher Gun M发射器枪
ビームピック Beam Pick 光束镐
フェダーインライフル Feyadeen Rifle 菲达因光束步枪

QUOTE:
本机专用的光束来复枪名为Fedayeen,即阿拉伯语的"fida'i"(意为敢死队之意),其源于旧世纪伊斯兰教什叶派建立的严密军事组织“菲达因”,组织除进行军事训练之余并对其政敌和反对派进行暗杀活动。本武装就是引用其而命名的,也侧面的反映了西罗克对于重归地球圈所产生的恐惧与不安的感觉。

Cミサイル C-Missile C导弹
ビームホウシールド Beam Bow Shield
グレネードランチャー Grenade Launcher榴弹发射器
作者: Z鱼雷鲨    时间: 2008-4-20 19:15     标题: 回复 #5 Mr.Wang 的帖子

非达因?是法塔赫吧
作者: JimRaynor    时间: 2008-4-20 22:26



QUOTE:
原帖由 Z鱼雷鲨 于 2008-4-20 19:15 发表
非达因?是法塔赫吧

后面的讀音怎么也不會讀到“赫”上去~~~
作者: titanswang    时间: 2008-4-21 09:40

多谢各位,但是开头的H、C、M、S是什么意思呢??

米加ランチャー和米加粒子炮有什么不一样呢??

[ 本帖最后由 titanswang 于 2008-4-21 09:41 编辑 ]
作者: Ramba    时间: 2008-4-21 11:52



QUOTE:
原帖由 titanswang 于 2008-4-21 09:40 发表
多谢各位,但是开头的H、C、M、S是什么意思呢??

米加ランチャー和米加粒子炮有什么不一样呢??

请给出使用这些武器的机体名,不然这些缩写没办法认。比如H榴弹,推测是Z用的手腕榴弹
作者: titanswang    时间: 2008-4-21 13:28

Hグレネード -----------リ・ガズィ
Sマシンガン------------陸戦型ガンダム
Cバルカン--------------陸戦型ガンダム
ミサイルランチャー----------陸戦型ガンダム
バルカンポッド-----------ガンダムMKⅡ
レールキャノン--------------デザート・ジム
Mランチャーガン-----------アクアジム
ビームピック------------------水中型・ガンダム
Cミサイル----------------ブルーディスティニー1号機
ビームホウシールド--------------ボリノーク・サマーン
作者: hikarihikari    时间: 2008-4-21 13:49

Hグレネード -----------リ・ガズィ       应该是Hand Gernade
Sマシンガン------------陸戦型ガンダム       推测是Sub-Machinegun
Cバルカン--------------陸戦型ガンダム       这个C的简写应该是Chest
ミサイルランチャー----------陸戦型ガンダム       Missle Launcher
バルカンポッド-----------ガンダムMKⅡ       Vulcan Pod
レールキャノン--------------デザート・ジム       不明
Mランチャーガン-----------アクアジム       M估计是Missile,Missile Launchergun
ビームピック------------------水中型・ガンダム       Beam Pick
Cミサイル----------------ブルーディスティニー1号機        Chest
ビームホウシールド--------------ボリノーク・サマーン       Beam Tomahawk
作者: Ramba    时间: 2008-4-21 14:27



QUOTE:
原帖由 hikarihikari 于 2008-4-21 13:49 发表
ビームホウシールド--------------ボリノーク・サマーン       Beam Tomahawk...

这个好像是beam炮盾牌。。。。。。。。
作者: hikarihikari    时间: 2008-4-21 14:35

-。-   失误了

这句很虚的ビーム和シールド都是英文,恰恰ホウ用了泥轰戈……
作者: titanswang    时间: 2008-4-21 15:42

Sub-Machineguns是什么机枪??
Chest在这里的意思是什么呢??
バルカンポッド中的ポッド是表示什么呢?好像之前的高达头部巴尔干炮没有这么写的?
メガランチャー到底是炮还是别的什么?
作者: eva2000as    时间: 2008-4-21 15:45

鸡脸野望之罗莉的威胁么……
难道楼猪想做汉化?要不要我帮你联络机关同志看看?
作者: Ramba    时间: 2008-4-21 15:46



QUOTE:
原帖由 titanswang 于 2008-4-21 15:42 发表
Sub-Machineguns是什么机枪??
Chest在这里的意思是什么呢??
バルカンポッド中的ポッド是表示什么呢?好像之前的高达头部巴尔干炮没有这么写的?
メガランチャー到底是炮还是别的什么? ...

chest就是胸咯,胸部火神炮

pod有夹仓的意思

メガランチャー就是大号米加粒子炮
作者: eva2000as    时间: 2008-4-21 15:50



QUOTE:
原帖由 titanswang 于 2008-4-21 15:42 发表
Sub-Machineguns是什么机枪??
Chest在这里的意思是什么呢??
バルカンポッド中的ポッド是表示什么呢?好像之前的高达头部巴尔干炮没有这么写的?
メガランチャー到底是炮还是别的什么? ...

バルカンポッド=vulcan pod。头部火神炮荚仓(其实翻成头部机炮模组更好)
就是MKII头上那个……后来一些MS也用了这个设计。好处是模块化装备,可以按要求更换。
作者: David-Lee    时间: 2008-4-21 15:51

レールキャノン--------------デザート・ジム       RAIL CANNON 沙漠GM用的电磁炮
作者: hikarihikari    时间: 2008-4-21 15:54

我是这么想的
但总觉得レール和rail发音也差太远了
作者: eva2000as    时间: 2008-4-21 15:56



QUOTE:
原帖由 hikarihikari 于 2008-4-21 15:54 发表
我是这么想的
但总觉得レール和rail发音也差太远了

- -假片发音你能有多少期望。而且天知道他们是从哪国学的英语(似乎有历史书说是从荷兰人口中学习ENGLISH……抖)
作者: Ramba    时间: 2008-4-21 15:56



QUOTE:
原帖由 hikarihikari 于 2008-4-21 15:54 发表
我是这么想的
但总觉得レール和rail发音也差太远了

鸟语的发音总是很奇怪的,卷舌音都改成平舌音,音节末的l都读成ru。。。。。。
作者: Wonderful    时间: 2008-4-21 17:14



QUOTE:
原帖由 titanswang 于 2008-4-21 15:42 发表
Sub-Machineguns是什么机枪??
Chest在这里的意思是什么呢??
バルカンポッド中的ポッド是表示什么呢?好像之前的高达头部巴尔干炮没有这么写的?
メガランチャー到底是炮还是别的什么? ...

Sub-Machinegun是冲锋枪,不过这里的Sマシンガン,结合平时的习惯,翻译成机枪就好。
メガランチャー直译米加发射器,不过翻译成大型米加粒子炮就行了。
作者: Z鱼雷鲨    时间: 2008-4-21 21:22



QUOTE:
原帖由 eva2000as 于 2008-4-21 15:56 发表

- -假片发音你能有多少期望。而且天知道他们是从哪国学的英语(似乎有历史书说是从荷兰人口中学习ENGLISH……抖)

知道吗,当初这可是写REIL的

听说过所谓ENGRISH吗
作者: eva2000as    时间: 2008-4-22 13:56



QUOTE:
原帖由 Z鱼雷鲨 于 2008-4-21 21:22 发表


知道吗,当初这可是写REIL的

听说过所谓ENGRISH吗

听说过=_,-
我只是想说明小日本的自造也是有根源的而已

PS:缩写风和断字也是日本局部流行吧,天朝是音译风盛行。
作者: cc002266    时间: 2008-4-23 07:50

甲國的米語一直很NB

搞的只有自己聽的懂




欢迎光临 机动战士联盟MSL (http://oldbbs.cnmsl.net:8080/) Powered by Discuz! 5.5.0