原帖由
DS-X20A 于 2009-12-4 13:49 发表
做为之前冠冕堂皇的将这贴带入"翻译讨论"的人来说,
现在再来调教我还有什么意义?
已经无法知道你的本意了.
到是THE-O批评我的态度更中肯.
从一开始就看出了我这贴很恶心,对我进行了批评.
所以你的调教还 ...
不妨分析下好了
首先,既然LZ认为我在翻译问题上歪楼的,那不妨看看主楼,大面积使用FATE的译名和出典
很显然,这是种极不合适的拙劣表达方式,很容易造成看帖人误解LZ的意图,最直接的证据就是2L和4L显然因为LZ不恰当的使用不恰当的译名而搞错了出典这个最基本的问题
但LZ虽然意识到了这个问题,却在5L做出了一个错误的表达——“就像脉冲的Excalibur是契约胜利之剑一样,命运的Arondight是无毁的湖光.”,除了FATE,Excalibur与契约胜利之剑、Arondight与无毁的湖光丝毫构不成对等概念
究其源流,是LZ的FATE本位思想作祟,才做出了如此的表述
正如同LZ在24L所说,错误在于“不应该提到中文名”——何况还是不具推及效力的中文名
因此,用这种错误表述导致歪楼的LZ又有什么资格指责我“将帖子带入翻译讨论”呢?
更何况,我的做法是基于LZ接连错误的表述,在表述中同样也着花较多的字数指出了翻译的问题,对什么样的人用什么样的方法是我一贯的做法
——遑论LZ这种浅显到泛白的核心观点,我连槽都懒得吐了,我也不像25L那样好人还特意把LZ那些2的地方指出来
LZ在23L说不明白为什么纠结于译名问题——因为比起这个如同成年搜饭一般毫无价值而令人反胃的“发现”以外,LZ的译名方式还值得讥嘲一些
希拉里在竞选活动时放了个屁,显然这个屁不是她主要想表达的政治意见,也不是她想达成的竞选目的,但比起她的政见来这个屁却给人带来了更多的欢乐——幸亏希拉里没说“为什么大家对这个屁如此纠结呢?”“大家讨论这个屁,完全不是我的本意
”
至于说FT什么的,姑且不论FT白不白痴,大家不会因为FT白痴而迁怒你,所以你也不要把自己的愚蠢推卸给FT,这样是很无耻的。
顺便回20L,LZ和我倒是没什么仇,不过咱看到你灌水时总和LZ唱和,所以可能误会他是你朋友了